(最終更新日:2024-11-14 15:33:45)
  ヤマキド ヒロコ   Yamakido Hiroko
  山木戸 浩子
   所属   藤女子大学  文学部 英語文化学科
   職種   教授
■ 学歴
1. ~2005/08 Ph.D. (Linguistics)
■ 学内役職・委員
1. 2022/04/01~2024/03/31 藤女子大学 学科主任
■ 現在の専門分野
言語学 (キーワード:形態論、役割語研究) 
■ 研究課題・受託研究・科研費
1. 2013~  「役割語」と翻訳 個人研究 (キーワード:役割語、翻訳、日本語、英語)
■ 著書・論文歴
1. 論文  「村上春樹作品における<関西弁>の英語翻訳について」 通訳翻訳研究への招待 22,25-45頁 (単著) 2020/12Link
2. 論文  「日本語の文学作品における言語変種の英語翻訳--村上春樹(著)『海辺のカフカ』ナカタさんの話し言葉から考える--」 通訳翻訳研究への招待 (19),1-21頁 (単著) 2018Link
3. 論文  "Role Language and Character Language" Acta Linguistica Asiatica 5(2),pp.29-42 (共著) 2015Link
4. 著書  The Evolution of Human Language: Biolinguistic Perspectives   (共著) 2010/01
5. 論文  "Ezafe and the Deep Position of Nominal Modifiers" Adjectives and Adverbs: Syntax, Semantics, and Discourse (Oxford Studies in Theoretical Linguistics pp.43-70 (共著) 2008/06
全件表示(15件)
■ 学会発表
1. 2024/06 A Case Study in Translating the Untranslatable: Japanese Writing Systems in Chinese and Korean Translation(5th East Asian Translation Studies Conference (EATS5))
2. 2023/09 日本語の文字種の操作による表現の翻訳: 村上春樹(著)『海辺のカフカ』ナカタさんの話し言葉をケーススタディとして(日本通訳翻訳学会第24回年次大会)
3. 2022/09 村上春樹作品における<関西弁>の翻訳:イタリア語翻訳をケーススタディとして(日本通訳翻訳学会第23回年次大会)
4. 2017/09 ナカタさん(『海辺のカフカ』)の変わった話し方は英語でどのように翻訳されるのか(日本通訳翻訳学会第18回年次大会)
5. 2013/11 英語に役割語は存在するのか?(日本言語学会第147回大会)
全件表示(15件)
■ 講師・講演
1. 2024/11/09 英語における役割語--社会的マイノリティと結びつく言葉づかいをケーススタディとして--(北海道大学)Link
2. 2022/09/21 Translating the Untranslatable: A Case Study of the Kansai Dialect in Haruki Murakami's Novels and Short Stories(Gothenburg)Link
■ 所属学会
1. 2013~ 日本言語学会
2. 2021/01~ Linguistic Society of America
3. 2017/07~ 日本通訳翻訳学会
4. 2017/10~ 北海道通訳翻訳研究会
■ 委員会・協会等
1. 2023/10~ 日本通訳翻訳学会 理事
2. 2022/10~ 日本通訳翻訳学会 関東支部 運営委員
■ 教育上の能力
●教育方法の実践例
1. 2020/05~2022/01 オンラインによる授業と学生指導の実施
2. 2011~ 「言語学概論a,b」 学期中に中間試験を2回実施
3. 2010~ 「GrammarI,II」 定期的な小テストの実施とフィードバック
●その他教育活動上特記すべき事項
1. 2012 児童英語活動
2. 2011~2014 「English Immersion Weekend」の企画・実施
■ 主要学科目
言語・コミュニケーション演習 D